Cizí rybářské stránky v češtině díky Google

Kategorie: Všeobecné

Pokud neumíte anglicky a chtěli byste si přečíst anglicky psané rybářské stránky, můžete využít nástroj Google Translate, který se před pár dny naučil česky!

Stačí, když si na www.google.com najdete anglické stránky (zadejte např. slova "carp fishing") a vedle nalezených stránek se vám objeví odkaz "Přeložit tuto stránku". Nebo můžete rovnou použít přeložené vyhledavání na translate.google.cz, kde hledané slovo píšete česky.

Samozřejmě je čeština značně zkomolená, ale rozumět se tomu dá.

Více také na blogu Google.

Martin M., 12.5.2008

Diskuse k bleskovce

Vítek - Profil | Čt 15.5.2008 21:32:11

spinning reel jako"pavoučí skutečnost" má taky něco do sebe

Vítek - Profil | Čt 15.5.2008 21:30:32

než vstupovat do mašíblu, raději si založit slovníček na dlouhé zimní večery

klaxon - Profil | Po 12.5.2008 19:32:29

Na rybarsky stranky sem se s tim teda nekoukal, ale koukal sem na nejakou elektrotechniku a je to docela dobra pomucka...pac znam hodne odbornych nazvu, ale neumim skoro beznou anglinu a tak mi utikaji souvislosti...a takhle si to necham prelozit, ale ctu si ten original(najetim mysi) a kdyz neco nevim, tak misto hledani ve slovniku jen mrknu do pseudo prekladu. No a kdyz nic, tak se aspon teda zasmejem no:)

Georgino - Profil | Po 12.5.2008 17:51:06

Ale jako zábava je to dobrý :o)

Pike - Profil | Po 12.5.2008 17:45:56

Spíš bych doporučoval naučit se aspoň trochu anglicky. Nějak se mi zdá, že články budou snadněji přeloženy z ENG než z tohoto sajrajtu.

Martin M. - Profil | Po 12.5.2008 17:19:14

royale> no co co, "fly rod" prelozeno jako "letu tyc" je prece zcela spravne :-)

Royale with Cheese - Profil | Po 12.5.2008 17:07:01

" Jak Levák Kreh 9 ft/10 hm Podpis Series a Tioga Magnum Fly Reel w / zadní bylo zakoupeno před měsícem na $ 435. Mám jich používá pouze jednou, ale já prostě nemůže využít letu tyč. Říkáme $ 375 ale abych nabídku a budeme diskutovat. "
Tak to je fakt drsný. Nejsem si jistej , jestli vážně vím, vo co gou.