pstruzi a cestování

Zdravím všechny chlapi světa znalí,kteří si rádi občas spestří rybolov v cizině a jsou ochotni se podělit o místa kde se dá dobře zamuškařit za rozumné peníze! Nemusím lovit big fish,spokojím se s průměrnými úlovky v krásné přírodě.Slovinsko a Bosnu už mám za sebou.Díky za odpovědi !
Autor diskuse: majkl111 - Profil , 28.12.2013 muškaření - revíry, cestování

ja.ump - Profil | So 4.1.2014 1:12:25

Řízek 5,125 >> Řízek 5,21 - 4.1.2014 1:08:27 >> Já nic na Wikipedii nevyhledávám, teď již méně. Měl jsem to zafixováno. Zde se možná pletu, nicméně to není jádro sdělení. Nikdo není neomylný, alespoň na rozdíl od jiných racionálně argumentuješ.

ja.ump - Profil | So 4.1.2014 1:09:39

Řízek 5,125 >> Řízek 5,21 - 4.1.2014 0:55:49 >> Jsem si toho vědom, mám v rodině také rodilého mluvčího, o tom to ale není. Myslím si, že níže jsem uvedené dost podrobně vysvětlil, problém je že bulharská (makedonská, srbská azbuka nemají tvrdé "y". Už i jeho výčet zemí (kterými to dokladuje) se Slovinštinou nemá až tak moc společného. A kořen slova je zcela zřejmý, to se okecat nedá.

Řízek 5,21 - Profil | So 4.1.2014 1:08:27

ja.ump >> seš si s těmi Slovinci fakt jistej?.-))
http://cs.wikipedia.org/wiki/Jihoslovan%C3%A9

Řízek 5,21 - Profil | So 4.1.2014 0:55:49

ja.ump >> víš, drobná rada, polemizuješ o tomto problému s rodilým mluvčím....
jako tohle asi nemáš šanci vyhrát:-))
edit: a zcela obejktivně-pulku jména píšeš slovinsky, zbytek zkomoleně,
kdybys to celý napsal česky, bylo by to v poho, takhle se v tom motáš jako nudle v bandě a nezachrání to ani Pariž:-))

ja.ump - Profil | So 4.1.2014 0:53:20

pako 2 >> No a co říci tobě, snad jen to, že kdo na Vánoce jako vhodný dárek v obecné rozpravě Muškaření doporučí (v čase 24.12. 14.49) - smyčku "Malá prokurátorka", tak s ním to nebude jistě vše v pořádku.

ja.ump - Profil | So 4.1.2014 0:46:14

Bosanac >> Myslím si, že to je irelevantní jaké "i/y" se píše ve slově Bystrica. V originále se píše měkké, já ve slovanském slově po "B" měkké "i" psát nehodlám, stejně jako nebudu psát Paris nebo Vídni říkat Wien. Koneckonců dřív za Rakouska Uherska to byly Kamenitá Bystřice a Tržičská Bystřice.

Ostatně opět tady rozpoutáváte nesmyslnou debatu, sešikovali jste houf a hurá na bezvěrce (vidím, že se radostně na oplátku přidružil Pike).

Nicméně si i tak dovolím nesouhlasit, Bystřice (Bystřice pod Hostýnem), Bystrica (slovensky, např. Bánská Bystrica), Бистриц&#​1103; Солотви&#​1085;ська, (ukrajinsky, Karpaty), Bystrzyca (polsky), Бистриц&#​1072; (bulharsky i srbsky) atd. ve všech případech stejný základ slova a to je "bystřina" - může být i jasná, čistá, první zmínky u nás l.p. 1555 Bystřice pod Hostýnem.

a dále pak Bystrica je podstatné jméno, slovinsky "Bistrica" taktéž, co je pak "Bistra", např. "Donji Bistra". To je právě pravděpodobně Dolní Čistá.

Pro zájemce do problému proniknout hlouběji a neznalé cyrilice doporučuji nahlédnou do NV č. 594/2006 Sb. Zde je uvedena transliterace (transkripce) do jazyka českého. A dále pak doporučení Pravidel jazyka českého pro přepis cizích zeměpisných názvů.

Takže asi jen jihoslovani (mimochodem jihoslovani jsou to až doby vlády Tita) to mají jinak. Navíc Slovinci se řadí do skupiny Slovanů západních.

Vlastec - Profil | So 4.1.2014 0:12:07

Já už bych ho fakt upálil :-) .

pako 2 - Profil | Pá 3.1.2014 23:15:56

přijde mi ta debata s .umpem jako říkat volovi o sobotě, když jde v pátek na porážku, ve všem, je nenapravitelný ...

Bosanac - Profil | Pá 3.1.2014 23:12:10

Řízek 5,125 >> Řízek 5,21 - 3.1.2014 22:49:16 >> Ano .
Je to dle napisu na obalu : prirodna izvorska voda neboli přírodní pramenitá voda .

medvěd - Profil | Pá 3.1.2014 23:08:53

Jezdím do Bohinjské Bistrice a ta je taky s i

Bosanac - Profil | Pá 3.1.2014 23:03:05

Pike >> Voe :- )) Prozeneeeeeeee

Řízek 5,21 - Profil | Pá 3.1.2014 22:58:48

Pike >> balená voda přeci neteče, ta se jen rychle kutálí:-))

Pike - Profil | Pá 3.1.2014 22:50:19

Řízek 5,125 >> Řízek 5,21 - 3.1.2014 22:49:16 >> kdepak, je zo od slova bystrý - rychle tekoucí. Krásně tě prožene.

Řízek 5,21 - Profil | Pá 3.1.2014 22:49:16

Bosanac >> aha, balená voda Bistra je tedy čistá.

Pike - Profil | Pá 3.1.2014 22:48:17

Bosanac >> ten jiný význam toho slova je nejasný, neprůkazný a špatně popsaný. Naprosto stejný případ jako s tím dánským rybárškým lístkem.

Bosanac - Profil | Pá 3.1.2014 22:44:10

ja.ump >> Lingvisto jen poznamka .
Bistrica u jihoslovanu ma jiny vyznam , znamena - cista , jasna , pruzracna . Je dost rek a osidleni s timto jmenem ve Slovinsku , Bosne , Chorvatsku , Srbsku , Makedonii , Kosovu .

ja.ump - Profil | Pá 3.1.2014 22:23:49

Bosanac >> Pokud tomu co jsem níže napsal nerozumíš, jak o tom svědčí tvá reakce, tak to dej někomu přečíst, ať ti to vysvětlí. Nemám k tomu co dodat.

Bosanac - Profil | Pá 3.1.2014 21:18:32

ja.ump >> To je Bistrica a ne Bystrice . Lingvisto .

ja.ump - Profil | Pá 3.1.2014 20:34:53

Bosanac >> Zdá se mi zcela úsměvné, že člověk nepoužívající háčky a čárky, nadto zřejmě původem cizinec mi sděluje jak správně psát česky. Nauč se psát háčky a čárky a pak poučuj.

Tedy slovinština jako slovanský jazyk má shodné základy jako čeština, řeky Bystřice, zde Bystrica, ale ukrajinská např. Nadvirnjanska a Solotvinska Bystrica, se odvozují od slova "bystrý", tj. rychle tekoucí. Mohl jsem napsat rovnou Bystřice, ale chtěl jsem zdůraznit geografickou odlišnost.

Londýn, Paříž ale i Kyjev, též nepíši London, Paris, Kyiv.

Bosanac - Profil | Pá 3.1.2014 17:00:13

rarach >> Máš puntík .