Moravský rybářský dialekt

Často když mluvím s kolegy rybáři z Moravy se musím ptát na význam některých slov. Zkuste napsat na Moravě používané rybářské výrazy včetně překladu do češtiny či ozřejměmní jejich významu.
Autor diskuse: Ivo - Profil , 19.1.2010 všeobecné - ostatní

NAti - Profil | Út 2.2.2010 18:45:05

Petr64 >> Proto říkám, že musí vyrazit na hrnek mezi prostý lid a tam doladí dialekt.

    NPetr64 - Profil | Út 2.2.2010 18:39:41

    Ati >> Slovník je dobrej,ale tak všeobecně posbíranej z celýho Brna,že když se ho někdo poctivě našprtá,nebude mu rozumnět nikdo...:o))

      NAti - Profil | Út 2.2.2010 18:02:06

      Posílám ti inspiraci, co si koupit při návštěvě štatlu. Tato bifla tě hodně naučí.

        Ndrda - Profil | Út 2.2.2010 17:57:01

        Když jsem si dřív míchal krmení, odměřoval jsem to na šufánky - naběračky.

          NAti - Profil | Út 2.2.2010 17:40:05

          Petr64 >> Zase ho nemůžem učit celej hantec, to by musel zacálovat nějakej škopek. Jen Fogoš si myslím , že je candát.

            NPápalín - Profil | Út 2.2.2010 17:31:17

            pruběžny splávek------ sjíždák

              NSalmon - Profil | St 20.1.2010 20:45:49 - SKVĚLÝ ZÁPIS!

              Ivo >> Kdybys náhodou zabloudil i na Moravu Severní, tak nezpanikař, když Ti někdo řekne, že šel "na napuščanky z dvumi patykami a na jednym, že mioĺ chlyb i na drugim gliste" - pro lepší srozumitelnost psáno tak trochu, jak to zní:-)))
              U vás by to nejspíš řekl, že byl na násaďáky s dměma pruty a na jednom měl chleba a na druhém žížalu:-)

                NPetr64 - Profil | St 20.1.2010 17:24:12 - SKVĚLÝ ZÁPIS!

                Ivo >> Něco od pryglu
                Onkla,balda, klacek-prut
                Tympl-místo na chytání
                Henkl,věšák-Vázka(závada)
                Šnajdr-kapřík
                Laubna-bělice
                Frgál-podoustev
                Ševc-ježdík
                Břína-mřenka
                Skalák-cejnek
                Švarcplétna-cejn

                  NIgor - Profil | St 20.1.2010 16:08:00 - SKVĚLÝ ZÁPIS!

                  xmac: skoro správně. ogoš=okoun, pletňa= cejn, jazek= tloušť nebo jesen, většinou to místní nerozlišujou, soploš=ježdík, dunajka=cejn siný, somýc =sumec :-)

                    Nphoenix410 - Profil | St 20.1.2010 12:54:30 - SKVĚLÝ ZÁPIS!

                    Ivo >> Možná ti pomůže toto: http://morce.slovniky.org/index1.htm

                      NPápalín - Profil | St 20.1.2010 9:03:22

                      jezernica-----perlin

                        Nxmac - Profil | St 20.1.2010 8:50:59

                        Igor >> sice nevím, ale pokusím se uhádnout - okoun, plotice, ježdík, podoustev(ostroretka), -nevím- sumec :)))))))

                          Nkaňka - Profil | St 20.1.2010 8:38:02

                          A co je plistva? Víte ogaři

                            NMafi - Profil | St 20.1.2010 8:36:43

                            A co takhle -- Foliš - ( nůž )

                              NIgor - Profil | St 20.1.2010 8:29:56

                              A co tak názvy ryb? - ogoš, pletňa, jazek, soploš, dunajka, somýc ... :-)

                                Nxmac - Profil | Út 19.1.2010 21:15:06

                                a co třeba české - kamplíčky - víte?

                                  NPápalín - Profil | Út 19.1.2010 20:29:22 - SKVĚLÝ ZÁPIS!

                                  jeste plavaná--- na vysáka a vlasec--struna

                                    Nvydra1 - Profil | Út 19.1.2010 20:26:16 - SKVĚLÝ ZÁPIS!

                                    Ivo >> Ještě možná kedr, kedrkonva - nástr. rybka, řízkovnice :-))

                                      NDring - Profil | Út 19.1.2010 19:19:33

                                      ještě mě napadá šmirgl - porybnej, nebo taky revizor v šalině

                                        NPvl - Profil | Út 19.1.2010 19:14:08

                                        Ivo >> Ty si to promažeš viď .. Já už za to ani nemůžu :o§) Omluva